DECOUVRIR LE LATIN VIVANT


Pourquoi le latin vivant? Le latin n'est-il pas une langue morte? Morte depuis la chute de l'Empire Romain au Vème siècle? Rien n'est plus faux. Et il ne s'agit pas là d'une "erreur" mais bien d'un mensonge historique. C'est alors qu'ils voulaient promouvoir leur langue au rang de "Langue Universelle" que les Français ont inventé cette notion de "langue morte" pour disqualifier le latin qui jusque là était LA langue universelle. Pourtant, le latin en tant que langue d'usage n'a jamais cessé de vivre jusqu'à nos jours. Pour en savoir plus sur ce sujet, lisez l'excellent article du Dr Guy Licoppe:

Pourquoi le latin aujourd'hui.

Vous pouvez aussi consulter sur ce thème les articles suivants rédigés en différentes langues:

Como (no) se enseña el Latin.

Por qué hablar y escribir latín hoy día.

Nuntius pro lingua Latina.

Latin today.

O Latinitas!

Lebendiges Latein.

L'Europa alla ricerca di una lingua comune.

De Latine loquendo et scribendo hodiernis temporibus.

De praestanti methodo docendi ac discendi linguam latinam.

Après Avignon.

_____________________________

Et maintenant, voici quelques exemples de latin parlé (ou de latin moderne):

Les nouvelles en latin de la radio finlandaise donnent un bon exemple de latin moderne. Avec l'accent finlandais, bien entendu.

Nuntii Latini 16.5.2003.

Nuntii Latini 23.5.2003.

Nuntii Latini 30.5.2003.

Nuntii Latini 6.6.2003.

Nuntii Latini 13.6.2003.

Pour en savoir plus sur cette radio et écouter les prochains bulletins, rendez vous sur son site Internet:

http://www.yleradio1.fi/nuntii/

 

 La même chose mais depuis la radio de Breme, en Allemagne, avec l'accent allemand, cette fois:

Nuntii Bremenses Mense Martii 2003:

Nuntii Bremenses mensis Aprilis 2003 :

Nuntii Bremenses Mense Junii 2003:

Nuntii Bremenses Mense Februarii 2002:

Nuntii Bremenses Mense Aprilis 2002:

Pour en savoir plus sur les bulletins en latin de "Radio Bremen":

http://www.radiobremen.de/online/latein/

 

 "Radio" MELISSA fut une petite expérience faite par la fondation MELISSA de Bruxelles. Il s'agissait de cassettes audio contenant quelque chose qui ressemblait à un programme de radio... en latin; avec interviews, musique, etc. En voici quelques extraits:

Pour en savoir davantage sur la revue MELISSA: http://users.skynet.be/Melissalatina/

 

Toujours grâce à la Fondation MELISSA, voici trois autres extraits plus anciens:

  Voici enfin quatre textes proposés par VOX LATINA de Saarbrück (Allemagne). Ces textes sont lus très lentement, avec quantités et accents fortement marqués. Les thèmes traités relèvent de la vie quotidienne et pourront donc être utiles aux débutants. La récitante est la Pr. Dr. Sigrid Albert. Sigrid Albert et le Pr. Dr. Eichenseer organisent chaque année divers séminaires de latin vivant.

Pour en savoir plus sur la revue VOX LATINA:

http://www.voxlatina.uni-saarland.de/

 

 LES BANDES DESSINEES EN LATIN. Retrouvez Tintin, Asterix et Alix en latin en cliquant sur Asterix:

 LE LATIN VIVANT SUR INTERNET. Naviguez dans le monde du latin vivant sur Internet (TTT=www).

Et parmi ces liens, ne manquez pas l'incontournable "GREX LATINE LOQUENTIUM", un endroit où vous pourrez discuter en latin des sujets les plus divers avec des gens du monde entier. Pour vous inscrire (c'est gratuit) cliquez sur le lien suivant: Subnotatio Gregis.

_____________________________

Pour apprendre le latin de façon vivante, nous autres Français avons beaucoup de chance, car nous disposons de la meilleure méthode d'apprentissage: La Méthode ASSIMIL. Cette méthode bien connue est basée sur la répétition, l'écoute et l'imprégnation dans la langue. Nous vous présentons ici les 17 premières leçons, sous forme d'images au format JPEG que vous pourrez imprimer (disposition "paysage") pour mieux suivre les leçons enregistrées sur les fichiers son.

 

Le texte (cliquez sur le livre):

 

Les fichiers de son (cliquez sur l'orateur):

_____________________________

 

Une autre méthode, plutôt à l'usage des élèves des collèges, est très connue (et très recommandée) dans les milieux ouverts au latin vivant. Il s'agit de la méthode Ørberg (du nom du professeur danois, Hans Ørberg, qui l'a mise au point dans les années 60), ou LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA. Cette méthode, dite "méthode directe" est entièrement en latin. Les textes des leçons sont immédiatement intelligibles par l'élève. En effet, les textes sont composés de telle sorte que le sens des mots et les formes sont rendus évidents, grâce aux illustrations, au contexte et aux notes marginales (également en latin). Basée sur l'imprégnation de la langue, cette méthode très vivante permet de rapides progrès. Attention! Il s'agit d'une méthode vivante de latin et non d'une méthode de "latin vivant". En effet, tous les thèmes traités sont absolument "classiques", sans aucune référence à l'époque moderne. On peut aussi dire que cette méthode est universelle puisqu'elle s'adresse à tous les élèves d'Europe et du monde, quelle que soit leur langue d'origine.

Vous pourrez vous faire une idée de cette méthode en cliquant sur le lien suivant:

LINGUA LATINA PER SE ILLUSTRATA

_____________________________

Signalons aussi le livre "Piper Salve", édité en Allemagne. Comme dans la méthode Ørberg les explications sont en latin, mais le vocabulaire est latin-allemand et allemand-latin. L'autre différence avec la méthode Ørberg, c'est que les thèmes traités sont de notre temps. C'est une méthode de latin moderne, donc vivant. Cliquez sur le lien suivant pour voir un petit exemple:

PIPER SALVE.

_____________________________

 

Voilà, c'est tout! Nous espérons que cette page aura pu vous aider à mieux connaître le latin vivant.